VIAJEROS CON DISCAPACIDADES
Proporcionar el mejor servicio y asegurar la accesibilidad a todos los clientes de Delta es nuestra principal preocupación. Nuestros agentes y auxiliares están siempre disponibles para ayudar a los pasajeros antes de abordar, en vuelo
Puede solicitar determinados tipos de asistencia a través de Mis viajes después de haber realizado su reserva. Vaya a Mis viajes para avisarnos si:
- Necesitará asistencia con su silla de ruedas.
- Es alérgico al maní.
- Desea hacernos saber que es ciego o tiene problemas de visión.
- Desea hacernos saber que es sordo o tiene problemas de audición.
Si necesitara otros servicios además de las opciones disponibles en Mis viajes, contáctenos al 404-209-3434. También puede completar nuestro formulario de Solicitud de servicio de accesibilidad en Mis viajes si faltan más de 7 días para su viaje; uno de nuestros especialistas atenderá su solicitud. Es posible que lo contactemos por teléfono o correo electrónico si necesitamos más información.
Resolución en el aeropuerto en tiempo real
Para obtener más ayuda en el aeropuerto, pídale a un miembro de nuestro personal de Servicio al Cliente que le comunique con un Oficial de Resolución de Quejas (CRO). Nuestros CRO han recibido capacitación especial, y conocen los reglamentos de la Administración Federal de Aviación (FAA) y del Departamento de Transporte (DOT) relacionados con la discapacidad. Nuestros CRO están disponibles en todas las instalaciones del aeropuerto y responderán con gusto todas sus preguntas.
Para recibir ayuda con su silla de ruedas o dispositivo para la movilidad, complete nuestro formulario para uso de silla de rueda en línea.
DÉJENOS AYUDARLE
-
Mientras viaja por los Estados Unidos, el Caribe y Canadá, si necesita asistencia adicional relacionada con el uso del servicio de silla de ruedas, llame al 1-800-984-8935 y alguien estará disponible para ayudarlo.
Disponible todos los días, desde las 7:00 a.m.-1:00 a.m., hora del este.
-
-
Delta arrienda espacios de mostradores de boletos y puertas a las autoridades locales de los aeropuertos, y trabajamos estrechamente con los aeropuertos para garantizar que todo el mundo tenga acceso a nuestros servicios.
Accesibilidad a información sobre vuelos y puertas
En la mayoría de establecimientos del aeropuerto, los monitores muestran la información de vuelo a todos nuestros pasajeros. Asimismo, en la mayoría de las áreas de puerta hay pantallas electrónicas que muestran información específica sobre los vuelos. Los agentes de las puertas ofrecen información verbal sobre los vuelos, incluyendo anuncios de embarque y notificaciones de irregularidades de los vuelos a todos nuestros pasajeros (incluso a los discapacitados visuales).
Dispositivo de telecomunicaciones para sordos (TDD, por sus siglas en inglés)
Los TDD se encuentran disponibles y debidamente identificados en la mayoría de los aeropuertos. Nuestros representantes de atención al cliente le ayudarán a encontrarlos. Tenga en cuenta que algunos aeropuertos no están bajo nuestro control, y que la disponibilidad de estos equipos pudiera variar según la ubicación.
Control de seguridad
El procedimiento de control de seguridad en el aeropuerto es obligatorio para todos los pasajeros. Sin embargo, a las personas con discapacidades se les puede realizar una revisión manual, y también disponemos de registros privados a solicitud.
Los individuos que asisten a clientes con discapacidades están autorizados a pasar directo por los puntos de control de seguridad. Se les requiere realizar el check-in en el mostrador de boletos para recibir el pase que les permita pasar por los puntos de control de seguridad sin un boleto.
-
Nuestro personal está disponible para ayudar a los pasajeros con discapacidades durante el embarque, el desembarque y las conexiones con otros vuelos.
Ofrecemos asistencia en los vuelos de conexión a personas con problemas ambulatorios que necesiten ayuda para trasladarse de una puerta de salida a otra. Sin embargo, no estamos preparados para ofrecerles un monitoreo total mientras esperan junto a la puerta. Si el estado de salud de un pasajero requiere este nivel de atención, el mismo deberá hacer los arreglos pertinentes para viajar con un acompañante. Para obtener más información, vea Servicios de sillas de ruedas a continuación.
-
La mayoría de nuestras aeronaves están sujetas a los requisitos federales de accesibilidad para pasajeros con discapacidades. Según el tipo y la antigüedad de la aeronave, las características de accesibilidad de nuestra flota incluyen apoyabrazos movibles en los asientos de pasillo, espacios para guardar sillas de ruedas, sillas de ruedas a bordo y, en los aviones más grandes, baños accesibles en sillas de ruedas.
Apoyabrazos movibles en los asientos de pasillo
En algunas aeronaves, contamos con asientos equipados con apoyabrazos movibles, de manera que los pasajeros que usen sillas de ruedas de pasillo para abordar la aeronave puedan pasar a sus asientos con más facilidad. El número y la ubicación de estos asientos pueden variar según el tipo de aeronave.
Si su asiento no tiene apoyabrazos movible, un agente de puerta o un miembro del personal de a bordo determinará si hay otro disponible que lo tenga en esa aeronave en particular.
Espacio priorizado para guardar sillas de ruedas
En la mayoría de las aeronaves, disponemos de un espacio designado a bordo para guardar una silla de ruedas personal, según el orden de llegada. Los pasajeros que deseen usar este espacio para guardar su silla de ruedas deberán solicitar este servicio y aprovechar el embarque anticipado. La silla o el escúter deberá caber en un área de almacenamiento aprobada por la FAA, y tener un peso y tamaño adecuados para guardarse a bordo.
Silla de ruedas a bordo
Todas nuestras aeronaves cuentan con una silla de ruedas a bordo. Estas sillas están diseñadas especialmente para que quepan en el pasillo de la aeronave y puedan ser usadas por nuestros pasajeros para ir y venir del baño. Si bien nuestros auxiliares de a bordo están capacitados para manejar esta silla de ruedas y para ayudarle a utilizarla, no están obligados a levantarlo o trasladarlo a usted.
Baños accesibles
Muchas de nuestras aeronaves más grandes tienen un baño accesible en silla de ruedas. Esta característica dependerá del tamaño y de la configuración del avión.
-
¿Tiene usted necesidades especiales? Nuestros auxiliares de vuelo están altamente capacitados para garantizar su seguridad y comodidad a bordo. Podrán ayudarle a usar la silla de ruedas del avión, así como guardarle o alcanzarle artículos de mano, identificarle los alimentos de su bandeja de comida y abrirle paquetes.
Sin embargo, los auxiliares de vuelo no están autorizados para ayudarle a comer, a usar el baño o llevar a cabo su higiene personal. No podrán levantarlo, trasladarlo ni prestarle servicios médicos tales como inyecciones. Si su estado de salud requiere que otras personas le brinden este tipo de asistencia, deberá viajar con un acompañante con boleto que pueda satisfacerle estas necesidades durante el vuelo.
-
Los TTY se encuentran disponibles y debidamente identificados en la mayoría de los aeropuertos; nuestros representantes de atención al cliente le ayudarán a encontrarlos. Tenga en cuenta que algunos aeropuertos no están bajo nuestro control, y que la disponibilidad de estos equipos pudiera variar según la ubicación.
Los TTY también están disponibles en el Departamento de Reservaciones de Delta, llamando 800-831-4488, las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Y nuestros agentes también están disponibles para recibir mensajes de voz.
-
Delta podría solicitar que un asistente de seguridad acompañe al pasajero con discapacidad como una condición de brindar transporte si Delta determina que dicho asistente es esencial para la seguridad en las siguientes circunstancias:
- Cuando el pasajero, debido a una discapacidad mental tan severa, no puede comprender o responder a las instrucciones relacionadas con la seguridad.
- Cuando el pasajero tiene discapacidades auditiva y visual graves, y no puede establecer un medio de comunicación con el personal de Delta suficiente como para recibir instrucciones de seguridad.
- Cuando el pasajero tiene una discapacidad motriz tan severa que le impide físicamente realizar la evacuación durante una emergencia.
-
-
Requisitos para reservaciones
Cuanto más pronto haga sus reservaciones, más tiempo tendremos para preparar su vuelo y estar listos para satisfacer todas sus necesidades especiales. La mayoría de servicios especiales requieren un check-in con al menos una hora de antelación el día de la salida. Tenga en cuenta que la inspección de seguridad y los procesos de preembarque pueden requerir que realice el check-in con más de una hora de anticipación.
Nos esforzamos al máximo por satisfacer sus necesidades de viaje, a la vez que tenemos en cuenta la salud y seguridad de los demás pasajeros. Repase toda la información de la sección Necesidades especiales de viaje o comuníquese con Reservaciones de Delta si tiene preguntas.
Para satisfacer las solicitudes especiales, necesitamos un aviso con 48 horas de anticipación y un check-in de al menos una hora de antelación el día de su salida si usted:
- Necesita usar un concentrador de oxígeno portátil aprobado durante su vuelo.
- Necesita empacar la batería de una silla de ruedas para embarcarla como equipaje registrado.
- Viaja con un grupo de 10 o más personas con discapacidades.
Aunque no solicitamos información con respecto a su grado de discapacidad, cuantos más detalles pueda compartir con nosotros sobre sus necesidades de viaje, mejor podremos asistirle. Nuestros agentes de reservaciones estarán dispuestos a discutir sus requerimientos específicos cuando los llame. En caso de necesitar asistencia para hacer trasbordo en un punto de conexión, avísenos para que podamos coordinar que haya una silla de ruedas disponible a su llegada.
Certificados médicos
En algunos casos, usted puede tener que presentar un certificado expedido por un médico. Al adquirir su boleto, comuníquele al agente de reservaciones si usted tiene alguna de las siguientes situaciones:
- Necesita oxígeno médico.
- Tiene alguna infección o enfermedad transmisible.
- Tiene un problema de salud que ponga en duda razonable que no pueda concluir el vuelo con tranquilidad, sin necesitad de asistencia médica especial durante el viaje.
Si usted sufre alguno de estos inconvenientes, consiga un certificado fechado dentro de los 10 días del viaje y expedido por un médico certificado:
- Si necesita oxígeno médico, el certificado médico deberá consignar su necesidad de oxígeno y el nivel de flujo que requiere por minuto. Existe un cargo por servicio de oxígeno médico a bordo.
- Si usted tiene alguna infección o enfermedad transmisible, el certificado médico deberá indicar las condiciones o precauciones que debemos adoptar para prevenir la transmisión de dicha enfermedad o infección. Además, el certificado deberá consignar que tal enfermedad o infección no es transmisible a los demás integrantes del vuelo.
-
-
Nos adaptamos a cualquier solicitud de asiento que lo ayude a manejar su discapacidad. Es nuestra responsabilidad proporcionarle cualquier asiento disponible con anticipación, el cual esté capacitado para utilizar la cabina de servicio adquirida. Es posible realizar modificaciones adicionales:
- A los pasajeros que usan una silla de pasillo para acceder a la aeronave (y no pueden trasladarse con facilidad por el apoyabrazos fijo del pasillo) se les puede proporcionar un asiento que posea un apoyabrazos desmontable del pasillo en algunas aeronaves.
- A los pasajeros que viajen con un asistente que los ayude durante el vuelo, se les proporcionarán asientos contiguos.
- Los pasajeros que viajen con un animal de servicio o apoyo emocional serán situados en cualquier asiento disponible, pero se les proporcionará un asiento frente a la mampara, si lo solicitan.
- A los pasajeros con pierna ortopédica o inmovilizada se les proporcionará cualquier asiento disponible para el que califiquen, en el lado de la aeronave que mejor se adapte a su discapacidad, o un asiento frente a la mampara, si lo solicitan.
-
Para una seguridad y una salud óptimas, lleve siempre su medicación consigo en su equipaje de mano mejor que en su equipaje registrado. Los aviones no cuentan con refrigeradores a bordo, por ello, piense métodos para mantener los medicamentos frescos, si lo necesitan.
Si necesita agujas o jeringuillas para administrarse la medicación, deberá tener los registros médicos correspondientes que reflejen su condición de salud y la necesidad del procedimiento médico para explicarlo al personal de seguridad y a las autoridades extranjeras. Por favor, informe a la tripulación si ha usado agujas durante el vuelo para que le proporcionen un recipiente para desechos. No puede colgar dispositivos intravenosos en el compartimiento superior de la aeronave ya que podrían interferir con nuestro sistema de máscaras de oxígeno de emergencia.
-
Delta no proporciona oxígeno médico comprimido. Sin embargo, Delta sí les permite a los pasajeros usar Concentradores de oxígeno portátiles aprobados con aviso anticipado. No se aceptan a bordo de vuelos Delta o Delta Connection los sistemas de oxígeno personal que contengan oxígeno líquido.
Se permite en la cabina de la aeronave su propio concentrador de oxígeno portátil aprobado por la FAA, o uno alquilado y aprobado. Para alquilar un POC, comuníquese con el proveedor de oxígeno de Delta OxygenToGo®se abre en una nueva ventana al 866-692-0040.El personal de OxygenToGo le guiará en todos los pasos necesarios para alquilar el equipo, que podrá usar durante todo su viaje en el aire y en tierra, de modo que no necesitará equipos adicionales. También puede alquilar un equipo solo para sus necesidades a bordo.
No se le podrá asignar un asiento en una fila de salida o en uno con mampara si tiene intención de usar un POC. Su POC no cuenta en el límite de equipaje de mano, pero debe cumplir las siguientes condiciones para que se acepte a bordo.
- La batería y debe removerse y envolverse por separado si no está en uso
- Deberá tener una terminal de batería empotrada y las terminales de batería empacadas no deberán tener contacto con objetos de metal.
Si tiene su propio equipo, puede utilizar ese equipo completando los pasos a continuación:
- Completar sus planes de viaje y comprar su boleto.
- Verifique que usted o el proveedor del concentrador de oxígeno portátil aprobado por la FAA tenga el 150 % del tiempo de batería requerido por la FAA para sus horas de vuelo acumulativas. (Nota: Si lleva el POC a bordo pero no lo utiliza durante el vuelo, igualmente deberá cumplir con los requisitos de batería de la FAA. Vea los Requisitos de batería del concentrador de oxígeno portátil (POC) de la FAA a continuación.
- Al menos 48 horas antes del viaje, debe completar el formulario de Solicitud de aprobación para la batería del POC y enviarlo por fax o correo electrónico a OxygenToGo a la información de contacto que aparece en la declaración. En caso de no enviar la Solicitud de aprobación para la batería del POC al menos 48 horas antes del viaje, podrán ocasionarse demoras o la imposibilidad de abordar.
- OxygenToGo le confirmará telefónicamente la recepción del formulario de Solicitud de aprobación para la batería del POC completado. Contacte a OxygenToGo si no recibe la llamada de confirmación dentro de las 24 horas luego de enviar el formulario.
- Debe traer el formulario de Solicitud de aprobación para la batería del POC completado al aeropuerto para confirmar que viajará con la cantidad requerida de baterías para que le duren todo el vuelo. Lleve la declaración consigo, y no en el equipaje registrado.
POC aceptados
Se aceptan los siguientes concentradores de oxígeno portátiles en Delta, Delta Connection y Delta Shuttle®. Si el boleto de su vuelo emitido por Delta es operado por otra aerolínea, comuníquese con esta directamente para obtener detalles sobre sus políticas en cuanto al oxígeno médico o consulte a OxygenToGose abre en una nueva ventana.
- AirSep FreeStyle 3
- AirSep Focus
- AirSep Freestyle 5
- Delphi RS-00400 (EVO Central Air)
- DeVilbiss Healthcare iGo
- Fishern Paykel - Icon Premo
- Freedom - BPS-FD.1
- GCE Zen-O
- GCE Zen-O Lite
- Inogen One
- Inogen One G2
- Inogen One G3
- Inogen On G4
- Inova Labs LifeChoice Activox
- Inova Labs Lifechoice Activox Pro
- Inova Labs Lifechoice Sport
- Invacare SOLO 2
- International Biophysics LifeChoice/ lnova Labs LifeChoice
- Invacare XPO2
- Oxlife Independence Oxygen Concentrator
- Oxus RS-00400
- Oxywell 4000
- Precision Medical EasyPulse
- Precision Medical Easy Pulse 3
- Precision Medical Easy Pulse 5
- Precision Medical Easy Pulse TOC
- Respironics - A Flex, DS6TFLG, EverGo, SimplyGo
- SeQual Eclipse
- SeQual eQuinox (modelo 4000)
- SeQual SAROS
- VBox Trooper
- SeQual eQuinox
- SeQual Oxywell
- VBOX Trooper
Requisitos de batería del POC de la FAA
La FAA requiere que el usuario del POC debe tener el 150% del tiempo de vuelo real en tiempo de batería, independientemente de cuánto tiempo el usuario elija usar el dispositivo como artículo de equipaje de mano.
El número apropiado de baterías deberá calcularse utilizando el tiempo estimado del fabricante de las horas de vida de la batería mientras el dispositivo esté en uso y la información proporcionada en la declaración médica (por ejemplo, el nivel de flujo para el POC). La duración de vuelo máxima pretendida se define como la duración total mejor estimada del vuelo de la aerolínea desde la puerta de embarque hasta la puerta de llegada.
Puede llamar a OxygenToGose abre en una nueva ventana al 866-692-0040 para debatir sus necesidades de batería específicas. OxygenToGo alquila baterías para la mayoría de los concentradores de oxígeno portátiles.
-
Fabricante Modelo ¿Necesita etiqueta? DevilBiss Bi-level S - DV55D
Nota: la unidad no debe utilizarse con un humidificador adjuntoNo Fishern Paykel Icon Premo No Freedom BPS-FD.1 No Freedom BPS-150IN
Nota: Este dispositivo está aprobado para usarse por encima de los 10,000 pies de altura y debe estar guardado durante el carreteo en pista, el despegue y el aterrizaje.No HDM Z1 CPAP No Intellipap Auto DV54d-hh
Nota: la unidad no debe utilizarse con un humidificador adjuntoNo Philips Respironics A30
Nota: la unidad no debe utilizarse con un humidificador adjuntoNo Phillips Dream Station to GO DSD500s11 No Philips Respironic Dreamstation Auto Sí Philips Respironics A40
Nota: los accesorios con humidificadores o módems deben colocarse en el modo avión o no instalarseNo Respironics A-Flex Sí Respironics DS6TFLG Sí Respironics DreamStation DSX 200, 400, 500, 600 y 700; AHX 200, 400, 500, 600, 700. No Nota: Los modelos que finalizan con H11 o T11 son aceptables si el humidificador opcional no está instalado (P. ej., DSX500H11 o DSX400T11). Respironics REMstar 150P, DS 150S, IN 151S, AU151S Sí Respironics REMstar Plus DS 250S, CA 251S, IN 251S, AU 251S Sí Respironics REMstar Plus DS 200, DS 200S, IN 201, IN 201S No Respironics REMstar Plus 250P,260P, AH 260S, DS 260S, 261P, IN 261S, LA 261S, 261CA, CA 261S, GB 261S, FI 261S, SE 261S, ES 261S, PT 261S, 267P, CN 267S No Respironics REMstar Pro FR 365S, 460P, AH 460S, DS 460S, 460P, 461CA, CA 461S, 461P, IN 461S, AU 461S, HL 461S, LA 461S, GB 461S, FI 461S, SE 461S, ES 461S, PT 461S, DE 462S, 466P, JP 466P No Respironics REMstar Pro DS 450S, CA 451S, IN 451S, AU 451S, 460P Sí Respironics REMstar Pro DS 400S, IN 401S No Respironics REMstar Auto DS 550S, CA 551S, IN 551S, AU 551S Sí Respironics REMstar Auto DS 500S, DS 510S, DS 510W, IN 501S, IN 511S No Respironics REMstar Auto FR 465S, 500M, 560P, AH 560P, DS 560S, 561P, 561CA, CA 561S, IN 561S, AU 561S, LA 561S, GB 561S, FI 561S, SE 561S, ES 561S, PT 561S, NO 561S, DE 562S, HL 564S, FR 565S, 566P, JP 566S, 567P, CN 567S, 568P, FR 568S No Respironics REMstar Auto A-Flex 550P No Respironics Bi-PAP Pro DS 650S, CA 651S, IN 651S, AU 651S Sí Respironics Bi-PAP Pro 660P, AH 660S, DS 660S, 661P, IN 661S, LA 661S, 661CA, CA 661S, FI 661S, SE 661S, ES 661S, PT 661S, NO 661S, 667P, CN 667S No Respironics Bi-PAP Plus DS 600 No Respironics Bi-PAP Auto DS 750S, CA 751S, IN 751S, AU 751S Sí Respironics Bi-PAP Auto DS 700S, IN 701S No Respironics Bi-PAP Auto 760P, AH 760S, DS 760S, 761P, AU 761S, IN 761S, LA 761S, 761CA, CA 761S, GB 761S, FI 761S, SE 761S, PT 761S, NO 761S, 762P, DE 762S, 765P, FR 765S, 766P, JP 766S, 767P, CN 767S No Respironics Bi-PAP AVAPS C-Series - 1060485, 1060486 No Respironics Bi-PAP S/T C-Series - 1061420, 1061421 No Respironics Synchrony LA1029756 No Este dispositivo está aprobado para usarse por encima de los 10,000 pies de altura y debe estar guardado durante el carreteo en pista, el despegue y el aterrizaje. Respironics SystemOne Todos los dispositivos de la familia SystemOne No ResMed S8 AutoScore II 33044 No ResMed Air10 No ResMed AirSense 10 Elite (S10 Elite con humidificador integrado) No 37020,037019, 37021, 37023, 37024, 37025, 37043, 37243 ResMed AirSense 10 CPAP No 160, 37014, 37015, 37016, 37017, 37018, 37036, 37063, 37072, 37203, 37204, 37217, 37218, 37285, 37311, 37312, 37325, 37395, 37398, 37399, 57036 ResMed AirSense 10 Autoset No 37028, 37029, 37031, 37032, 37033, 37064, 37065 ResMed S8 AutoSet, S8 AutoSet II, S8 Autoset Vantage, S8 AutoSet Spirit II, S8 AutoSet C, 33112, 33105, 33138, 33129, 33141, 33150, 33130, 33136, 33143, 33144, 33145, 33146, 33147, 33148 No ResMed S8 Auto 25, 26104, 26105, 26125, 26126 No ResMed S8 Compact, 33030 No ResMed S8 Elite, S8 Elite II, 33021, 33039, 33045, 33062, 33072, 33073, 33074, 33075 No ResMed S8 Escape, S8 Escape II, 33001, 33007, 33013, 33036, 33060, 33048, 33051, 33052, 33053, 33054, 33061 No ResMed S8 Lightweight, S8 Lightweight II, 33032, 33055 No ResMed S8 Respond, No 33125 DE 33137 ResMed S9 36001,36004a, IPX1 rx No ResMed S9 Autoset No 36005, 36015, 36025, 36105, 36115, 36125, 36145, 36205, 36225, 36245, 36265, 36305, 36304, 36325, 36345, 36365 ResMed S9 Elite No 36003, 36013, 36023, 36103, 36113, 36123, 36143, 36203, 36223, 36243, 36263, 36303, 36304, 36343, 36363 ResMed S9 Escape No Nota: la unidad no debe usarse con humificadores conectados o módulos inalámbricos activados ResMed S9 Escape Auto Model 36002A, 36001 No ResMed Aircurve 10s 37046, 37051 No ResMed Stellar 150 No ResMed VPAPAuto 25, VPAP IV, VPAP S, VPAP ST, VPAP IV ST No 26101, 26121, 26119, 26120, 26110, 26122 ResMed S9 VPAP S36004 No Somnetics International Supera la familia de dispositivos CPAP No Transcend Auto B15e19417 No Todas las demás máquinas CPAP, BiPAP y VPAP se pueden llevar, pero no se pueden usar durante el vuelo. Estas máquinas son consideradas dispositivos de asistencia y no cuentan como bolso de mano permitido.
Nota: Delta no brinda ninguna fuente de energía a bordo para dispositivos médicos. El cliente es responsable de proporcionar baterías con suficiente carga para que duren todo el viaje. -
Los dispositivos de electroterapia (EFT) que se mencionan a continuación han sido aprobados por Delta para su uso a bordo. EFT es un tipo de terapia de campo electromagnético que utiliza campos eléctricos de baja intensidad para el tratamiento del cáncer.
Delta no brinda ninguna fuente de energía a bordo para dispositivos de asistencia. El cliente es responsable de proporcionar baterías con suficiente carga para que duren todo el viaje.Nota: las baterías de iones de litio están sujetas a las restricciones de baterías en los viajes.
Dispositivos de electroterapia (EFT) Fabricante
Modelo
¿Necesita etiqueta?
Novocure (bajo el nombre comercial Optune)
NovoTTF-100A
No
Nota: Delta no brinda ninguna fuente de energía a bordo para dispositivos médicos. El cliente es responsable de proporcionar baterías con suficiente carga para que duren todo el viaje.
-
Delta no impone restricciones de vuelos para las mujeres embarazadas, por lo que un certificado médico no es requisito para viajar. Tenga en cuenta, sin embargo, que los cargos de cambio de billete y las penalizaciones no serán anuladas por embarazo. Si viaja después de su octavo mes de embarazo, es recomendable que hable con su médico para asegurarse de que el viaje no es restringido.
-
Cuando usted nos informe que es alérgico(a) al cacahuate, nos abstendremos de servirlo a bordo de su vuelo. Además avisamos a nuestro servicio de cabina que embarque refrigerios adicionales sin maní, de manera que nuestros auxiliares de vuelo puedan servir únicamente estos a todos los pasajeros en esa área. Los agentes de las puertas quedarán notificados en caso de que usted prefiera embarcar en forma previa y limpiar el área próxima a su asiento. Desafortunadamente es imposible garantizarle que el vuelo esté completamente libre de cacahuates. Tenga en cuenta que algunos productos de refrigerios a bordo pueden haber sido procesados en plantas que también procesan otros productos con cacahuate.
Si desea informarnos de una alergia al cacahuate para el próximo vuelo, visite Mis viajes o comuníquese con la oficina de Reservaciones de Delta al 1-800-221-1212. -
Además puede consultar estos recursos adicionales para obtener información más detallada.
-
-
-
Podemos acomodar una variedad de tipos de sillas para asegurar que usted se sienta seguro en cada etapa de su viaje.
Sillas de ruedas del aeropuerto
Contamos con sillas de ruedas para usar en las instalaciones del aeropuerto. Solicite este servicio cuando realice las reservaciones. Cuando llegue al aeropuerto, solo tiene que informarle a un representante de Delta que necesita una silla de ruedas para trasladarse hasta la puerta de embarque.
Sillas de pasillo
Las sillas de ruedas especialmente diseñadas para los pasillos permiten el fácil transporte al asiento de nuestros pasajeros no ambulatorios al embarcar y desembarcar la aeronave. Si piensa que necesita este servicio, solicítelo al hacer la reservación para que podamos tener disponible la silla de ruedas de pasillo en su puerta de embarque.
Sillas de ruedas a bordo
Cada una de nuestras aeronaves de línea principal cuenta con una silla de ruedas a bordo especialmente diseñada para adaptarse al pasillo de la aeronave y para su uso desde y hacia el baño. Los auxiliares de vuelo están capacitados en el manejo de esta silla de ruedas y le ayudarán a usarla. (Sin embargo, no están obligados a levantarlo o llevarlo.) Esta silla de ruedas no se utiliza fuera de la aeronave. En caso de que usted necesite una silla de ruedas en un punto de conexión, pueden hacerse arreglos con anticipación a través de Reservaciones.
Servicios de embarque alternativos
A veces se utilizan escaleras en lugar de puentes de embarque para abordar. Si no puede subir o bajar escalones, avísele a un representante de Delta y le brindaremos un método de embarque alternativo.
Servicio de carros eléctricos de Delta
En ciertos puestos, Delta ofrece el servicio de carros eléctricos. Sin embargo, el servicio de carros no está disponible en todas las ciudades. No se puede garantizar la frecuencia del servicio de carros eléctricos así que permita un tiempo adecuado para llegar con tiempo para acceder a los servicios en las terminales.
-
Para satisfacer las necesidades de todos nuestros pasajeros, transportamos todo tipo de sillas de ruedas personales, incluyendo:
- Sillas de ruedas plegables y manuales no plegables
- Sillas de ruedas eléctricas/a batería y una batería adicional
- Carros eléctricos y scooters, y una batería adicional para silla de ruedas
- Muletas, aparatos ortopédicos u otros aparatos protésicos
Para un servicio rápido, notifíquenos con al menos 48 horas de anticipación, y asegúrese de realizar el check-in en el mostrador de boletos al menos una hora antes de la salida si necesita registrar algún equipo que funcione a batería.
Le resultará útil completar este formulario para que acompañe su silla de ruedas. Imprima el formulario y colóquelo en una funda de plástico o plastifíquelo si lo usa repetidamente. Se puede colocar en el asiento de la silla de ruedas o en la parte trasera de la misma.
Embarque en la cabina
Limitamos la cantidad a una silla de ruedas por vuelo. Si utiliza una silla de ruedas personal plegable, puede pedir que la guarden a bordo cuando usted esté preembarcado, siempre que cumpla con las restricciones de tamaño y peso del espacio de almacenamiento aprobado de la aeronave. (No todos los lugares de almacenamiento de las aeronaves tienen espacio para todos los tamaños de sillas de ruedas). Las sillas de ruedas guardadas a bordo tienen prioridad sobre otros artículos de mano excepto los de pasajeros de vuelos directos.
Cómo registrar su silla de ruedas
Puede registrar su silla de ruedas en el mostrador de boletos o en la puerta y usar el equipo de sillas de ruedas de Delta para trasladarse en el aeropuerto.
Si tiene equipos motorizados que puedan necesitar ser desarmados, le agradeceríamos que lo registrara en el mostrador de boletos para que podamos garantizar el correcto manejo del dispositivo. Los artículos desmontables como cojines de asiento y descansos de pies se pueden llevar a bordo o se pueden registrar con la silla de ruedas en el compartimiento de carga.
Si la silla de ruedas pasa en posición vertical por la puerta del compartimento de carga de la aeronave o si se puede guardar en posición vertical en el compartimento de carga, no necesitaremos desarmar su silla de ruedas eléctrica/a batería y le dejaremos las baterías puestas.
Si la silla de ruedas requiere ser desarmada, nuestros empleados podrían necesitar instrucciones. Adjunte a la silla de ruedas las instrucciones de armado/desarmado, así como el tipo específico de batería que lleva.
Si prefiere usar su silla de ruedas personal en el aeropuerto, puede disponer que nosotros registremos su silla de ruedas personal en la puerta de embarque y que la regresemos a la puerta de destino o en un aeropuerto de conexión. Tenga en cuenta que el tiempo entre vuelos de conexión puede ser insuficiente para brindarle este servicio durante la escala, en especial si se requiere el armado y desarmado de su silla de ruedas. Si el tiempo es un factor, le recomendamos que aproveche el servicio de sillas de ruedas de Delta en su lugar.
Regulaciones federales
Delta y las aerolíneas de Delta Connection permiten que los clientes con sillas de ruedas a batería registren estos dispositivos de asistencia en la puerta sin tener que desconectar la batería antes del transporte. Para poder transportar su silla de ruedas o escúter sin desconectar la batería, su silla de ruedas o dispositivo de ayuda para la movilidad debe tener una batería sin averías en un compartimento rígido que esté integrado al dispositivo. El equipo también debe tener un método efectivo de prevención de activación accidental durante el transporte, incluyendo:
- Insertar cargador (efectivamente desconecta la energía a la batería)
- Poner la llave en posición apagado, retirar la llave
- Encender un interruptor de emergencia
- Retirar el brazo de energía
- Pulsar el interruptor en posición cerrado
Pueden existir otras circunstancias que requieran que se desconecte la batería. Si tiene consultas antes de su viaje, comuníquese con Reservaciones de Delta y solicite hablar con un oficial de resolución de quejas (CRO, por sus siglas en inglés). En el aeropuerto, puede pedir asistencia a cualquier representante Delta.
Baterías
Nos puede ayudar indicándonos si las baterías de su silla de ruedas son de litio-ión, derramables o no derramables, para que nuestros empleados puedan establecer los correspondientes procedimientos de manipulación de artículos peligrosos.
Baterías de iones de litio
En la actualidad no existe un límite en la batería de ion de litio independiente en un dispositivo de movilidad.
Celda húmeda
Las baterías de celda húmeda se consideran derramables, y requieren preparativos especiales para transportarlas por aire. Para ello, tenemos que desconectar la batería y proteger los terminales contra un cortocircuito eléctrico. Si no podemos hacer que su equipo pase en posición vertical por la puerta del compartimiento de carga de la aeronave, tenemos que quitar la batería y transportarla en una caja para baterías de Delta (que cumple con todos los requisitos federales para la manipulación de artículos peligrosos). No podemos transportar por aire baterías dañadas o que se derramen.
Batería seca "no derramable"
Las baterías de celda seca y de celda de gel se consideran no derramables y tienen menos requisitos de manipulación. Las baterías de sillas de ruedas motorizadas pueden permanecer puestas cuando el equipo pasa en posición vertical por la puerta del compartimiento de carga de la aeronave. El personal de Delta necesitará saber si su dispositivo puede almacenarse en la aeronave sin que se produzca una activación accidental; de no ser así, deberán desconectar los post conectores de la batería y envolver a cada uno con cinta para evitar cortocircuitos eléctricos durante el viaje.
-
Debido al tamaño de las puertas de los compartimentos de las aeronaves operadas por Delta y nuestras aerolíneas de Delta Connection, puede que algunas sillas de ruedas no entren en el compartimento de cargas.
Se aconseja a los clientes que viajen con sillas de ruedas en las siguientes aerolíneas que revisen las dimensiones que aparecen a continuación para determinar si las sillas de ruedas caben en el compartimento de carga y proporcionen las dimensiones de la silla de ruedas (altura x ancho x profundidad) a Reservaciones de Delta con anticipación para que incluya estos datos en su historial de viaje.
Para determinar si una silla de ruedas se adapta a estas especificaciones, puede quitar las partes desmontables (como apoyo para los pies, apoyacabezas, apoyabrazos desmontables) antes de tomar las medidas.
Dimensiones exactas de las puertas del compartimento de la aeronave por tipo de aeronave
-
-
El Comité asesor para clientes con discapacidades de Delta brinda accesibilidad a todos nuestros clientes y trabaja arduamente para lograr nuestra misión: convertir a Delta en la compañía aérea de preferencia de los clientes a través de un servicio atento, confiable e innovador para las personas con discapacidades. Más del 70 % del Comité asesor está compuesto por personas con distintas discapacidades, que son pasajeros habituales de Delta.
Estamos orgullosos de contar con los siguientes líderes como miembros de nuestro Comité asesor:
Shanti Aaron - Atlanta, Georgia
Líder de proyectos de Servicios de asistencia y planificación de incentivos laborales,
Agencia de rehabilitación vocacional de Georgia, Asuntos externos
Shanti Aaron es la directora de Servicios de asistencia y planificación de incentivos laborales de la Agencia de rehabilitación vocacional de Georgia (Georgia Vocational Rehabilitation Agency, GVRA). Es licenciada en ciencias y tiene una maestría en Rehabilitación Vocacional de la Universidad de Wisconsin-Stout y un certificado de post-grado en administración. Por más de veinte años, trabajó en todos los ámbitos de la rehabilitación vocacional. Integró varias juntas y comités como defensora de las personas con discapacidades. Actualmente, es la presidente del Comité de empleo de la coalición de personas ciegas de Georgia, y participa del Comité de Capacitación, Educación, Cumplimiento y Ayuda para el Comité asesor para clientes con discapacidades de Delta. Vive en Atlanta con su esposo, y tiene dos hijos adultos y dos nietos.Grover Evans, Ph.D. - Little Rock, Arkansas
Evans & Associates de ArkansasGrover Evans es el fundador y CEO de Evans and Associates de Arkansas. Trabajó como asesor especial para el diseño del sistema para el Departamento de salud y servicios humanos y servicios de rehabilitación de Arkansas. Es ex director de Determinación de discapacidad para la Administración de seguridad social en Arkansas. Grover fue admitido en el Arkansas Black Hall of Fame, Arkansas Swimming Hall of Fame, es editor y autor de numerosos artículos sobre el bienestar, el establecimiento de objetivos y otros temas relacionados a la salud. Él y su esposa, Helen tienen dos hijos y una nieta.
Catherine Leigh Graham - Blythewood, Carolina del Sur
Directora ejecutiva - Fondo de investigación de lesiones en la Médula Espinal SCCatherine es Directora ejecutiva del Fondo de investigación de lesiones en la Médula Espinal SC que promueve la investigación para desarrollar mejor el entendimiento de las causas y estrategias de tratamiento efectivas para la parálisis, pérdida sensorial y otras consecuencias de lesiones en la médula espinal y enfermedades. Catherine también trabaja como ingeniera en rehabilitación con más de 20 años como dueña de su grupo de consultas de la ADA, brindando evaluaciones y planes de transición para negocios en todos los Estados Unidos.
Carol Gray - Zeeland, Michigan
Social Stories - Autora, oradora, experta en el temaCarol Gray es consultora para niños, adolescentes y adultos con autismo. Es una oradora de seminarios y vocera buscada internacionalmente, y ha completado más de 1,000 presentaciones. Es reconocida por el desarrollo de Social Stories, una práctica basada en la evidencia muy respetada y utilizada a nivel mundial con personas con autismo de todas las edades. Carol ha recibido varios premios por sus colaboraciones para la educación y el bienestar de personas con autismo a nivel mundial. Para obtener más información sobre Carol y su trabajo, o para comunicarse con ella, visite www.CarolGraySocialStories.comse abre en una nueva ventana.
Robert Haas - Columbus Ohio
Amputee Coalition of Columbus Ohio, Retirado de la Marina de los EE. UU., orador motivacionalDespués de una distinguida carrera en la Marina de los EE. UU., Robert experimentó la discapacidad de una forma profunda mientras servía en la Reserva de la Marina de los EE. UU. Tomó real conciencia de lo que sucede cuando muchos de nuestros veteranos experimentan lesiones debilitantes al regresar y prometió marcar una diferencia tanto en la vida de ellos como en la propia. Su misión es ayudar a los veteranos a retomar un estilo de vida recreativo activo en lugar de uno sedentario. Robert es fundador del Grupo Amputee Recreational Support Group de Central Ohio.
J. R. Harding, Ph.D. - Tallahassee, Florida
Director de asuntos externos, Agencia para personas con discapacidadesEl Dr. JR Harding es un líder reconocido en el ámbito de discapacidad gracias a su experiencia personal y profesional. Como cuadripléjico 2x, autor de “Now What?”,se abre en una nueva ventana experto en accesibilidad y orador internacional, contribuyó por más de 30 años a las políticas de la comunidad, el estado y el país por la independencia y autosuficiencia de las personas con discapacidades. Sirvió a 2 presidentes de EE. UU., 4 gobernadores de Florida, y participa continuamente en una cantidad de organizaciones comunitarias. Este servicio actualmente incluye: El Able Trust (embajador), Evergreen Life Services, la Alianza para servicios de asistencia y tecnología de Florida (FAAST), la Red de familiares con discapacidades de Floridase abre en una nueva ventana (director) y el Comité asesor para clientes con discapacidades de Deltase abre en una nueva ventana (socio). Es la primera persona discapacitada que se graduó de Leadership Florida y Leadership Tallahassee, y también es el cofundador del Día de la Discapacidad en Florida (DMD). Completó su doctorado en la Universidad Estatal de Florida (FSU, por sus siglas en inglés) en Educación Superior y Política Pública. Trabaja tiempo completo para el estado de Florida con la Agencia de personas con discapacidadesse abre en una nueva ventana (APD). Él y su agradable esposa Erika viven y trabajan en Tallahassee, FL.
Michael Harris - Novi, Michigan
Veteranos Estadounidenses Víctimas de Parálisis (PVA) - MichiganMichael F Harris es director ejecutivo de Veteranos Estadounidenses Víctimas de Parálisis en Michigan. Los miembros de PVA son veteranos retirados que sirvieron con honor en las fuerzas armadas de los Estados Unidos y que recibieron lesiones en la médula espinal o contrajeron enfermedades y como consecuencia de ello sufren de parálisis y necesitan utilizar silla de ruedas para su traslado. Harris participa del Comité Asesor para Clientes de Northwest Airlines desde 2001.
Minna Hong - Atlanta, Georgia
Shepherd CenterMinna A. Hong es la coordinadora de apoyo grupal de SCI (Lesiones en la Médula Espinal) en Shepherd Center en Atlanta, Georgia. También es miembro de la junta del grupo de recursos para discapacitados y miembro del comité de distribución del Fondo fiduciario para lesiones en la médula espinal y cerebrales, GA. Además trabaja como conferenciante invitada para la Universidad de Emory, la Universidad de Georgia, la Universidad de Mercer y los estudiantes asistentes de los médicos, que realizan terapia ocupacional y fisioterapia en la Universidad Estatal de Georgia. Minna es una sobreviviente de las lesiones en la médula espinal, esposa y madre de dos jóvenes.
John Kemp - Nueva York, Nueva York
Presidente y CEO del Viscardi CenterJohn D. Kemp, Esq. se convirtió en el cuarto Presidente y CEO del Viscardi Center, una organización sin fines de lucro que brinda una variedad de servicios que educan, emplean y fortalecen a las personas con discapacidades. Es muy respetado por sus varios logros, tanto en el mundo corporativo como en el de las organizaciones sin fines de lucro. Como persona con discapacidad que usa cuatro prótesis, inspira a otros para lograr lo imposible a través del conocimiento, experiencia, visión, personalidad y persistencia. El Sr. Kemp se graduó de la Universidad de Georgetown en 1971 y de la Escuela de Leyes de la Universidad de Washburn en 1974. En marzo de 2006, el Sr. Kemp recibió el premio Henry B. Betts, conocido como el mayor honor de Estados Unidos en cuanto a liderazgo y servicio en discapacidad. Con más de 50 años de experiencia directa en el movimiento de la discapacidad, John D. Kemp se ha asociado, trabajado y servido como Miembro de la Junta/Presidente o CEO de algunas de las organizaciones sin fines de lucro y de discapacidad más importantes. En 1995, el Sr. Kemp cofundó la American Association of People with Disabilities con Paul G. Hearne. En 2001, se convirtió en socio en Washington, DC Law Firm of Powers, Pyles, Sutter & Verville, P.C., donde trabajó como legislativo federal activo y asistente de cabildeo. En enero de 2014, el Sr. Kemp recibió el premio David de la revista Networking, otorgado a los “Hombres del Renacimiento” de Long Island que se destacan en los negocios o en el ámbito académico, y que también realizaron actos humanitarios y heroicos destacados. Recientemente, John recibió el prestigioso premio Robert Dole por su ejemplar liderazgo en la comunidad de personas con discapacidades.
Alan Muir - Knoxville, TN
Career Opportunities for Students with Disabilities - Universidad de TennesseeDespués de unirse a la Universidad de Tennessee (UT) en 1998, Alan Muir reconoció la desconexión entre las oficinas terciarias de servicios de discapacidad y los servicios de orientación vocacional en las universidades de todo el país. Posteriormente, el Sr. Muir cofundó Career Opportunities for Students with Disabilities (COSD), y se convirtió en Director ejecutivo. Bajo su liderazgo, COSD experimentó un crecimiento significativo, reuniendo a entidades miembros que incluyen universidades, empleadores y agencias gubernamentales de EE. UU. para enfocarse en el empleo de graduados con discapacidades. Ha realizado presentaciones en universidades, empleadores y muchas conferencias en todo el país. La experiencia previa del Sr. Muir fue como Vice presidente del Chase Manhattan Bank durante 16 años. La participación externa del Sr. Muir en cuestiones de discapacidad y empleo incluye membresías actuales en Association of Higher Education and Disability (AHEAD), Tennessee AHEAD, National Association of Colleges and Employers (NACE) y Southern Association of Colleges and Employers (SoACE). En 2011, el Sr. Muir recibió el premio Fred Strache al mejor liderazgo, otorgado por el Centro de Discapacidades de la California State University Northridge (CSUN), en la conferencia anual n.º 26 sobre tecnología y personas con discapacidades. El Sr. Muir también recibió el premio 2004 AAPD / Paul G. Hearne Leadership Award, un honor nacional distinguido y muy competitivo. La participación en servicios para la comunidad incluye membresía en la Junta Directiva del Disability Law and Advocacy Center en Nashville, TN .
David Nelson - Washington, DC
Asociación Nacional de Personas Sordas (NAD)
David Nelson fue el presidente de la Asociación para sordos del Distrito de Columbia y de la asociación de la escuela para sordos de Florida, y ha formado parte de la Asociación de Personas Sordas (National Associaton of the Deaf, NAD) desde 1978. Representa a la NAD en temas relacionados con las telecomunicaciones y el transporte. David es especialista en defensa de la comunidad en Asuntos Gubernamentales y Comunicaciones Corporativas en la Corporación Nacional de Ferrocarriles de Pasajeros (Amtrak). Es el responsable de proporcionar información sobre accesibilidad, gestionar las actividades de ayuda social de AMTRAK para las personas con discapacidades y supervisar los proyectos internos para garantizar el cumplimiento accesible. Obtuvo una licenciatura en el Instituto de Tecnología de Rochester (Rochester Institute of Technology, RIT) y, además, títulos de grado del Instituto Técnico Nacional para Sordos (National Technical Institute of the Deaf, NTID). Asistió a la secundaria en la escuela para sordos y ciegos de Florida. Además, David recibió el premio más prestigioso de la NAD, el premio Fred C. Schreiber por servicio distinguido, así como el premio al alumno distinguido de 2015 de RIT para el NTID.David Rosenthal- Minneapolis, MN
Director, Departamento de servicios humanos de Minnesota, División de Servicios para personas sordas y con dificultad auditivaDavid, quien es sordo, fue Director Ejecutivo de la Kansas Commission for the Deaf and Hard of Hearing (Comisión de Kansas para las personas sordas y con dificultades auditivas) cuando trabajó con la Kansas Corporation Commission para establecer el servicio Kansas Relay Center antes de la promulgación de la Ley de Estadounidenses con Discapacidades. David trabajó 17 años como gerente y gerente de área para Southwestern Bell Telephone Company (ahora AT&T) en el Kansas Relay Center. Durante este tiempo con Southwestern Bell, David también participó en la National Emergency Number Association (Asociación Estadounidense de Números de Emergencia) ayudándolos a que Public Safety Answering Points (PSAP, Puntos de respuesta de seguridad pública) mejorara la accesibilidad de sus comunicaciones y respondiera de manera eficiente a las personas con pérdida auditiva cuando llamaban al 9-1-1 para pedir ayuda. Después de dejar AT&T, David fue presidente de Kansas Telecommunications Industry Association durante 6 años. Actualmente es director de Servicios para personas sordas y con dificultad auditiva del Departamento de servicios humanos de Minnesota.
Jay Stiteley – Houston, TX
Gerente del Departamento de Vecindades, oficina del alcalde para personas con discapacidades, Houston, TexasJay Stiteley trabaja en la actualidad para la Ciudad de Houston, Departamento de vecindades, como Gerente de división de la oficina del alcalde para personas con discapacidades, desde febrero de 2014. Antes de este trabajo, Jay trabajó en el campo de servicios a personas ciegas y con discapacidad visual desde 1978. Trabajó como maestro rehabilitador para adultos recientemente ciegos y ha enseñado tecnología asistida. En el área de la tecnología auxiliar, sus logros incluyen la incorporación de centros de acceso a computadoras para la Administración de Veteranos en Palo Alto, CA y el Centro Criss Cole Rehabilitation Center en Austin, TX. Trabajó como Representante de campo con The Seeing Eye, Inc. en Morristown, NJ y Houston, TX, viajando por todos los EE. UU. y Canadá. Su experiencia en administración incluye el trabajo como Director del programa de tecnología estadounidense con la American Foundation for the Blind en Chicago, IL y Decano de estudiantes en la Tennessee School for the Blind en Nashville, TN. Recientemente, trabajó como Director de servicios de rehabilitación con World Services for the Blind en Little Rock, AR. Su trabajo de apoyo incluye un servicio previo en el Comité Asesor del Consumidor de la Comisión Federal de Comunicaciones y en el Consejo asesor de clientes de Verizon. En la actualidad, trabaja en el Consejo asesor en discapacidades de Delta, puesto que ocupa desde 2009. Nativo de Plainfield, IL, Stiteley tiene una Maestría en ciencias en enseñanza en rehabilitación (Northern Illinois University - DeKalb, IL), Maestría en ciencias de la administracón (Thomas Edison State College - Trenton, NJ) y Licenciado en humanidades en Historia/Educación (Rockford University - Rockford, IL). En 1980, participó en las Olimpíadas para Discapacitados (ahora llamado Juegos Paralímpicos) en Arnhem, Holanda, como miembro del equipo de natación y pista de los EE. UU. Jay es presidente del Education and Outreach Committee (Comité de Educación y Ayuda) del Comité Asesor.
Mallory Weggemann - Minneapolis, Minnesota
Medallista paralímpica de oro, oradora motivacionalMallory ha sido una nadadora competitiva desde los siete años. Después de su lesión a los 18 años, Weggemann decidió volver a la piscina. En abril de 2008, su hermana mayor encontró un artículo en el periódico local que hablaba sobre las pruebas de natación paralímpica. Aún aprendiendo su nueva vida con una discapacidad, Weggemann descubrió que algo no había cambiado, su amor por la natación. Mallory demostró sus increíbles capacidades al ganar la medalla de oro y establecer un Récord Paralímpico en estilo libre de 50 m. Mallory también ganó la medalla de bronce en el equipo de relevos estilo libre de 4 x 100 m, llevando al equipo de EE. UU. del quinto lugar a casi obtener el oro. Ha sido considerado como uno de los momentos más sobresalientes de los Juegos de Londres y ha inspirado a muchas personas de todo el mundo. Mallory también es una oradora motivacional muy buscada por corporaciones y fue oradora en TEDX.
Glen W. White, Ph.D - Lawrence, Kansas
Centro de Investigación y Enseñanza de Plena Participación en la Vida independiente de la Universidad de KansasGlen es director del Centro de Investigación y Enseñanza de Vida Independiente de la Universidad de Kansas e investigador principal del Centro de Investigación y Enseñanza de Vida en la Comunidad. Realiza investigaciones que se enfocan en aumentar las oportunidades para que los consumidores con discapacidades participen más en la comunidad. El Dr. White ha realizado periódicamente investigaciones y capacitaciones en Perú y más recientemente ha realizado investigaciones con colegas en Corea y Japón. Fue presidente de la Asociación Nacional de Investigación sobre Rehabilitación y Centros de Capacitación, presidente del Foro sobre Discapacidad de la Asociación Estadounidense de Salud Pública y actualmente es asesor y consejero de varias organizaciones nacionales. El Dr. White es profesor de Ciencia Aplicada del Comportamiento y dicta cursos de comportamiento, psicología social y discapacidad. El Dr. White es el presidente actual del Comité Asesor de Delta para Clientes con Discapacidades.
-
Preguntas y recursos adicionales
Nos dedicamos a proporcionar un servicio conveniente y cómodo a todos nuestros clientes. Nos esforzamos por asegurar que nuestros servicios y la aeronave sean accesibles a todas las personas con discapacidades.
Si tiene alguna inquietud respecto de la discriminación, el alojamiento o los servicios relacionados con los pasajeros discapacitados, infórmela de inmediato a un representante de Servicio al Cliente del aeropuerto y solicite hablar con un funcionario de resolución de quejas (CRO).
Nuestros CRO han recibido capacitación especial sobre las regulaciones de discapacidad del Departamento de Transporte (DOT) y la política de Delta. Están disponibles en todas las instalaciones del aeropuerto durante el horario de funcionamiento de este, y estarán encantados de responder a sus inquietudes mientras se encuentra en el aeropuerto. Si no se encuentra en el aeropuerto, lo invitamos a que llame a nuestra línea de servicios dedicados y accesibles para recibir asistencia al 404-209-3434 y que pida hablar con un CRO.
-
TSA Cares es una línea de ayuda gratuita para proporcionar información y asistencia a los pasajeros discapacitados y con afecciones médicas, y a sus familias antes de volar. Los viajeros pueden llamar al 1-855-787-2227 si tienen preguntas sobre las políticas de control, los procedimientos o qué esperar cuando llegan al punto de control de seguridad del aeropuerto.
Travelers who are deaf or hard of hearing can use a relay service to contact TSA Cares or can e-mail TSA-ContactCenter@dhs.gov.
Locate more information about traveling with disabilities and medical needs at: tsa.govse abre en una nueva ventana. -
Compartir sus comentarios
Si tiene alguna pregunta, inquietud o comentario, lo invitamos a que lo comparta directamente con nuestro equipo de Atención al Cliente. También puede comunicarse con la División de Protección de los Pasajeros Aéreos del Departamento de Transporte de EE. UU. si tiene comentarios y preguntas, mediante uno de los siguientes métodos:
Sitio web: http://www.transportation.gov/airconsumerse abre en una nueva ventana
La Ley de Acceso al Transporte Aéreo prohíbe la discriminación en base a la discapacidad y requiere que todas las líneas aéreas satisfagan las necesidades de los pasajeros discapacitados. Descargue las regulaciones del Departamento de Transporte sobre la no discriminación de los pasajeros discapacitados en viajes aéreos.También puede recibir una copia por correo electrónico si llama a:
- la línea directa gratuita para viajeros con discapacidades al
1-800-778-4838 (voz) o al 1-800-455-9880 (TTY); o a - la División de Protección de los Pasajeros Aéreos al 202-366-2220 (voz) o al 202-366-0511 (TTY); o bien, envíe una solicitud por escrito a la siguiente dirección postal.
Dirección postal:
División de Protección de los Pasajeros Aéreos, C-75
Departamento de Transporte de Estados Unidos
1200 New Jersey Ave S.E.
West Building Room W96-432
Washington, DC 20590 - la línea directa gratuita para viajeros con discapacidades al
-
Enlaces relacionados